A deserted German satellite was close to crashing into Beijing before it eventually plunged into the Indian Ocean last October, Daily Telegraph reported.据英国《每日电讯报》报导,去年10月,一枚荒废的德国卫星在堕入印度洋之前,曾差点坠落在北京。The European Space Agency told Das Spiegel magazine that its new calculations have discovered that if the 2.5-ton Rosat satellites re-entry had been delayed for seven more minutes, the Chinese capital of 20 million people would have faced a deep impact.欧洲宇航局向德国《明镜》杂志透漏,近期测算结果表明,如果这枚2.5吨重的伦琴号卫星重回地球的时间再行延期7分钟,享有2000万人口的中国首都北京将面对深度碰撞。The satellites remnants, travelling at speeds of 280mph (450.6kph), would have destroyed buildings, left craters and almost certainly caused causalities.卫星的瓦解部分坠落在时速超过280英里(450.6公里),将不会毁坏建筑、构成撞击坑,一定会导致人员伤亡。
本文关键词:bo体育app登陆入口
本文来源:bo体育app登陆入口-www.esfpphotography.com